jueves, 8 de agosto de 2013

16

Idolatrando a los guiris

Los españoles siempre hemos tenido fama de hospitalarios y eso nos honra. Pero de ahí a convertirnos en los camareros de Europa y perder el culo por cualquiera que venga de fuera debería de haber un gran paso.

La condición de extranjero es algo que en cualquier país es una barrera lógica que hay que superar. Los japoneses dicen "si quieres a tu hijo, hazle viajar". Esa capacidad de adaptación que adquirimos cuando conocemos otras culturas se convertirá en una aliada de nuestras habilidades sociales. Menos en España.

Aquí, lejos de adaptarse, si se quiere triunfar, lo que hay que hacer es inadaptarse. Alguien que venga, se acople a nuestro sistema, aprenda bien el castellano y se integre como cualquier ciudadano nacional, habrá perdido su condición de ser superior y sobrenatural. Ya es un igual y no merece nuestro respeto. Pero si mantiene sus costumbres nativas, se comporta igual que en su país, cultiva sus horarios, nos habla en su idioma y nos trata como indígenas a los que colonizar, ya tenemos capataz que nos indique cuándo recoger el algodón.

Michael Robinson, exfutbolista inglés, vive como cronista deportivo en España en gran parte gracias a su mal acento español, llegando incluso a tener un programa en la cadena Ser llamado Acento Robinson.  En una entrevista, él mismo comentaba que cuando sus jefes del programa "El día después" veían que estaba perdiendo el acento inglés, lo mandaban de nuevo una temporada para su país. Por el contrario, chulear de acento hispano lo más que nos servirá será para hacer de sicarios de un cártel colombiano en alguna película donde los productores ni siquiera distinguen entre Costa Rica y Costa Brava.

Gunilla Von Bismark, Rafaella Carrá, Aznar tras pasar una tarde en un rancho con Bush... Todos ellos saben que hablar mal nuestro idioma es un valor seguro para triunfar en España, y como buenos estrategas hacen uso de ello. Y, mientras tanto, el Insituto Cervantes se dedica a dar cursos de catalán.

16 comentarios:

  1. Muy agudo. Iba a ponerle yo el ejemplo de Rafaela Carrá y de Cruyff. De todos modos hay muchas formas de viajar y hay cierto tipo de turismo que, por su propia naturaleza, no se presta nada a la adaptación ni al aprendizaje de la cultura del país de destino (circuitos, paquetes de hotel tipo Caribe, turismo de borrachera de los ingleses en nuestra costa). Los ingleses, por ejemplo, no son capaces los muy hijos de puta ni de aprender la palabra "hola" para saludar en el ascensor del hotel o del barco de crucero.

    A todo ello hay que sumar el evidente complejo de inferioridad de muchos de nuestros compatriotas (alimentado por una leyenda negra falsa e interesada tejida por ingleses y franceses), que les lleva a ver como muy guay todo lo de fuera.

    El otro día en un bar de copas a dos amigos y a mí nos empezaron a dar bolilla tres chicas de Minnesota que estaban haciendo un curso de español o no sé qué en Valladolid. Todo en inglés. Y en inglés les dije que a mí de USA lo que más parecía más fascinante era la saga de American pie. Se rebotaron las gringas, oiga.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cuando hablo de adaptación, obviamente quedan fuera los salvajes, borrachos, salvadores de colonias y demás gentuza que viene (o sale de España, que también los tenemos). Va por esa gente que quiere conocer otros idiomas, otro tipo de sociedades, costumbres, etc. y que deja nuestro pabellón bien alto.

      Muy bueno lo de American Pie. Que no se reboten las gringas, que yo estuve estudiando allí de joven y me preguntaron desde que si la ropa la había comprado en los EEUU, a que si volvería a casa en tren o que si teníamos árboles (!)...

      Eliminar
  2. Anónimo8/8/13 10:18

    Muy bueno lo de Aznar. Los españoles perdemos nuestro acento y casi nuestro idioma en cuanto viene un yanqui a decirnos cómo pronunciar nuestra propia lengua materna, como ocurre con Texas y México, pronunciados con x.

    De Robinson había oído que habla perfectamente el español y que el acento es forzado, pero todo puede ser. Cruyff, después de 40 años en España, sigue diciendo "arbitro" por "árbitro" y "júrgol" por "fútbol". Y lo de Radomir Antic con los artículos era una relación de odio por omisión.

    Con lo del Instituto Cervantes me dejas de piedra. No lo había oído.

    Un saludo.

    Llorente.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Llorente: Del rollo que se trae Robinson, cualquier cosa. Tan creíble me parece una opción como la otra. Lo que está claro es que el acento es su punto diferenciador, al igual que el de Hermida lo era el tupé, el de Carrascal las corbatas o el de Arguiñano el "rico, rico".

      El Insituto Cervantes ya no es ni sombra de lo que era. Incluso en determinadas autonomías se tiene como algo a eliminar, pues todo lo que represente a España es el anticristo.

      Eliminar
  3. Anónimo8/8/13 12:39

    Muy cierto lo que comentas de la soberbia de los guiris ante el papanatismo de la mayoría de los españoles y la idolatría babeante de la mayoría de recepcionistas y camareros que se derriten farfullando cuatro lugares comunes en un inglés macarrónico que han aprendido en un curso de la BBC en TV. Prolijas explicaciones que se eternizan ante la indiferencia con que atienden a un compatriota al que miran por encima del hombro y al que se limitan a responder a cualquier pregunta con un lacónico " no". Solo les falta decir " no ve que estoy hablando con un extranjero ? ".

    Cualquier desgraciado emigrante que se gana los garbanzos limpiando letrinas en Francia o Suiza, viene por aquí de vacaciones en verano haciéndose el francés y viendo como sus compatriotas se humillan servilmente ante los extranjeros. Somos así de imbéciles y así nos va, claro, sin darnos cuenta de que somos el hazmereir ante cualquier persona medianadamente civilizada.

    El Asturiano

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo de "¿no ve que estoy hablando con un extranjero?" es simplemente genial.

      Eliminar
  4. Tio me has tocao la fibra

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Expláyese, sr. Vespajo, no sea tan parco en palabras.

      Eliminar
  5. Anónimo8/8/13 21:19

    Bueno, también nos descojonamos del guiri que se lo merece con un airado "yes very güel Manuel", un "Man Holow to came hell bollow" o "Do you want Guarroman" :-) y nos quedamos tan anchos, y es que a cachondos, no hay nación en el mundo que nos gane. Celtiberia oiga.

    El Rúben - rugonto

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Cierto, Rubén. Pero son los menos. Más cachondeo con ese tema nos vendría bien.
      Y para nosotros también hay, que como bien sabes, muchos españoles van a Portugal hablando a la gente como si estuviesen en Palencia, sin esforzarse en hablar una palabra en su idioma.

      Eliminar
  6. Lo cierto es que con tanto nivel lingüístico como se destila en los comentarios que han hecho vuestras mercedes, no me atrevo a decir mucho más. En parte estoy de acuerdo, aunque no me gusta insultar por escrito, prefiero hacerlo de viva voz. Por cierto, el idioma portugués me encanta y el giro que le has dado a tu blog también.
    Muito obrigado y a más ver.

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Muchas gracias por tu comentario. Me alegro de que haya gustado el giro del blog.

      Eliminar
  7. "Y nos trata como indígenas a los que colonizar..." jajajajaj... Por alguna razón nos gusta que nos traten como seres mierdosos, ciertamente. A lo mejor es que estamos de acuerdo con esos que piensan que somos la chuma de Europa. Ahora nos llaman PIGS,¿no? Más majos.

    En fin, pero de todo hay. A mí Michael Robinson me hace mucha más gracia cuantos más palabros y frases hechas españolas usa, la verdad.

    Oye, lo de la gente que se ha ido a estudiar fuera a los USAs y le han hecho preguntas ridículas es que es alucinante. A gentes de mi clase les taparon la tele y el vídeo y tal con una sábana para ladrar un "ta-chááán" al destaparlos. O preguntarles si en España el transporte nacional es el carro tirado por burros (de hecho, creo recordar que, en realidad, eso lo ponía en el libro de texto de alguno...). O, al aire de lo de los árboles, si en España había estrellas en el cielo nocturno.

    Y sí, siempre tienen preferencia los guiris, sobre todo si no hablan español.


    Saludillos,
    c

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Lo de la tele y el vídeo es de lo mejor que he oído sobre la incultura americana hacia España. Lo de las estrellas, sin comentarios...
      Un saludo, Carolina

      Eliminar
  8. Pero lo de Portugal, Tuñón, es un poco por su bien, para que se vayan mentalizando de una futura anexión.

    ResponderEliminar